View Single Post
(#4 (permalink))
Old
MonkeYMaideN's Avatar
MonkeYMaideN (Offline)
New to JF
 
Posts: 19
Join Date: Mar 2010
Location: Lawrenceville, GA ---> USA
04-05-2010, 01:22 AM

Okay, that's a relief.
So, if I were to use either of the two in a sentence I wrote or while speaking, anyone who also understood Japanese would get what I was saying?


Quote:
Originally Posted by RickOShay View Post
My impression has always been that 森 (forest) is bigger than 林 (woods).

As far as the words for evening goes, well why can't there be more than one word with the same meaning? English has a plethora of synonyms.
I didn't know whether or not that was allowed in Japanese though. I thought that if I used one instead of the other in the wrong context, it'd be awkward while communicating with someone.


But in the end, you're both basically saying that it doesn't matter which one I use right? Unless I was corrected my a native speaker or something like that.


They're up in your face, they don't think you belong
Man, you got it, you got it goin' on
What breaks the weak just makes you strong
You got game, baby bring it on, bring it on

~ Donna Summer
Reply With Quote