Okay, that's a relief.
So, if I were to use either of the two in a sentence I wrote or while speaking, anyone who also understood Japanese would get what I was saying?
Quote:
Originally Posted by RickOShay
My impression has always been that 森 (forest) is bigger than 林 (woods).
As far as the words for evening goes, well why can't there be more than one word with the same meaning? English has a plethora of synonyms.
|
I didn't know whether or not that was allowed in Japanese though. I thought that if I used one instead of the other in the wrong context, it'd be awkward while communicating with someone.
But in the end, you're both basically saying that it doesn't matter which one I use right? Unless I was corrected my a native speaker or something like that.