04-19-2010, 04:32 AM
New question regarding vocabulary: How are 薬屋 and 薬局 different? Is it just that 薬屋 is a native Japanese word while 薬局 is a word imported from China (and thus 薬局 is a more literary/academic/professional word)?
Edit: How about 下宿 vs. 宿泊 as a する verb? I sense these mean pretty much exactly the same thing, connotation and all.
Last edited by KyleGoetz : 04-19-2010 at 04:46 AM.
|