help translating a sentence -
04-29-2010, 01:58 PM
Hi, I desperately need some help translating the bolded, the rest of the sentence is there for context. I know what all the words mean but don't know how to translate it. Can anyone help?
すでに午後一時からの昼休みの時間に入ろうとしていた けれど、折良く、K氏が別の用事で閲覧室に入ってきたので、� �速つかまえて尋ねようとした。
|