Quote:
Originally Posted by robhol
I don't really speak Linguist (or whatever I'm supposed to call it) but that makes a lot more sense. Thank you.
|
You may want to learn the basic terms that come up in grammar explanations, otherwise you may have some trouble understanding what they are talking about.
Quote:
Originally Posted by robhol
I've also (I think) seen it after names, though. Does that make it more like "in X's case" or something?
|
No, for the "case" of something ~の場合 would be "In the case of ~"
You can look at examples here:
“の場合”の検索結果(519 件):英辞郎 on the Web:スペースアルク
Like
KyleGoetz already said, こと means "Thing"
So ~のこと can be thought of as "Things of / about ~"
For example:
うちの息子のことなんですけど。高熱を出しているんです。
It's
about my son. He has a high fever.
Source:
“のことなん”の検索結果(12 件):英辞郎 on the Web:スペースアルク
Another example would be something like: ~のこと好きだ。
“のこと 好き”の検索結果(120 件):英辞郎 on the Web:スペースアルク
Or even ~のことになると
お金のことになると、彼は全くいい加減だ。
When it comes to money, he is completely irresponsible.
“のことになると”の検索結果(11 件):英辞郎 on the Web:スペースアルク
I think it can just make things sound less direct too, which is a good thing.
By the way, if kanji on the internet is a big problem for you right now, I recommend using Firefox with
Rikaichan