Quote:
Originally Posted by Caerula
Oh, so could I generally say: whenever there is a の behind a verb, it´s a nominalizer? In the past I had some difficulties in translating for example .. いきるの... - could this have likewise the meaning "living"?
|
Yes, one can say that except for when the sentence ends with a "verb + の", in which case it's a phrase nominalization.
いきるのはつらい。= Living is difficult. = To live is difficult.
By attaching の to the verb いきる, you can now treat it as a noun; therefore, you can place the subject marker は. の in this usage, means こと.
生きるのはつらい。= 生きることはつらい。
____
When you see the "verb + の" at the end of a sentence, it's a casual sentence/question ender. の doesn't mean こと in that usage.
どこに行くの? = Where are you going?
なんのえいがを見るの? = What movie are you going to see?
(The question mark (?) is not used in formal Japanese writing. I used it above because this is casual writing.)