View Single Post
(#10 (permalink))
Old
Caerula's Avatar
Caerula (Offline)
JF Regular
 
Posts: 74
Join Date: May 2010
Location: Germany, near Cologne
05-08-2010, 10:28 PM

Hm, I can only offer it in Hiragana - and I had to translate it from romaji spelling. Because of this, there might be some mistakes. Sorry for that. But anyway, here is the whole thing.
Oh yeah, I could´nt find out the hiragana spelling for "wo" This is a particle I still don´t understand, because didn´t appear in any grammar books, I have.

かがやかしい おもいで きざまれた まま
かぜ は あおる みなとへつずくみち
いとしい その ひと wo おもう
きもち は ふゆ wo こえてゆく

It´s a stanza of a songtext.

Last edited by Caerula : 05-09-2010 at 12:30 AM. Reason: for correction
Reply With Quote