View Single Post
(#634 (permalink))
Old
YuriTokoro's Avatar
YuriTokoro (Offline)
Busier Than Shinjuku Station
 
Posts: 1,066
Join Date: Aug 2008
Location: Kawasaki,Japan
05-09-2010, 02:05 AM

Quote:
Originally Posted by Columbine View Post
Hmm, yes, that is a bit difficult to understand. Koir's revision is certainly better for written work.
Hi,Colunbine.
Thanks for your kindness,

I had no idea that it was like that.
I didn’t know you say both “you” (singular and plural) a number of times when you have a talk, and don’t confuse them.
The example is very helpful.

Quote:
Here A is really saying "You, B, should have walked up the high-street and then walked behind the cafe". But that's a little too direct. A might seem rude if she said that.
I didn’t know that saying “you should have …..” sounds rude.
In Japan, it is said that American people talk very directly, and we should speak directly like them when we speak in English.
In addition, they also say that American people’s genes are very different from Japanese’s, so Americans are Teflon, prefer speaking directly, and direct speaking doesn’t hurt them.
There seems to be some misunderstandings.


Quote:
So instead A is using 'you' abstractly. It's like using 'a person' or 'one' instead of a direct 'you' or B's name. however, it's more casual than 'a person' or 'one'.

Let me know if that still doesn't clear things up for you!
The word “you” (you call abstract) is regarded formal here. I didn’t know it was casual.
Confusing!

Thank you!


Hello, I may not understand English very well and I may lack words but I will try to understand you.

If you have questions about my post or Japanese customs, don't hesitate to ask.

I YamaP
Reply With Quote