Quote:
Originally Posted by Sashimister
To say "I know how to play baseball.", native speakers would almost never say 野球をすることができます.
野球をすることができます, when correctly used, has two meanings:
1. Playing baseball is permitted in a certain place.
2. A baseball player has recovered from a serious injury and says "I can play baseball again."
野球ができます has one additional meaning, which is "I know how to play basebal."
|
Why not 野球をできる? I mean, できる is already the potential form of する. Wouldn't be like saying "I can do, do laundry" (stupid example, but couldn't come up with one better to try to explain what I wanted to say sorry).