Quote:
Originally Posted by KyleGoetz
Not nearly to the same degree. はい interrupts speech, and without something like that, the speaker might assume you're not listening.
In English, interrupting with "yes" is rude.
|
Not in England it's not. I hear people using yes all the time in that way. Although I'm not trying at all to take away from the fact that the words はい and いいえ don't always directly translate to a solid English equivalent. Although it's like that with most languages. A lot of words don't have direct equivalents in other languages which is why I think it's important to practice vocabulary in context.