View Single Post
(#9 (permalink))
Old
KyleGoetz's Avatar
KyleGoetz (Offline)
Attorney at Flaw
 
Posts: 2,965
Join Date: Dec 2008
Location: Texas
05-21-2010, 03:49 AM

Quote:
Originally Posted by sakaeyellow View Post
But of course that is my guess only. If you actually mean to say "you never betray me", then "決して裏切るな" is correct.
That's ambiguous. That phrase is a prohibitive command.
Reply With Quote