Quote:
Originally Posted by Sashimister
Not true at all. Please don't post for the sake of posting.
負け犬からの脱却 means that the person is ALREADY a loser. Otherwise, how do you 脱却する from it?
|
Maybe what you say is right, but your attitude is not right.
"10 ways to ..." / "10 ways not to...." is more natural in English. And as for loserdom, I am not sure if it is something we can overcome. I googled "overcome loserdom" and get only 2 results. BTW "overcoming loserdom" has 1 result. Isn't it a red flag?
And in English, when we say "don't be a loser", it is okay that the listener is or is not a loser.
I don't post for the sake of posting.