View Single Post
(#334 (permalink))
Old
Sashimister's Avatar
Sashimister (Offline)
他力本願
 
Posts: 1,258
Join Date: Jan 2010
Location: Tokyo, Japan
05-22-2010, 05:15 PM

Quote:
Originally Posted by yumyumtimtam View Post
さ~て寝ようかなと思ったらみつけちゃいました お返 事を
アルコールの勢いにまかせて眠っちゃうまで書きます
いいんだよ、ヤム。君の夢の中までボクは入っていけな いのは分かってるから。君が眠りにつくその前に、ボク の事を一瞬でも思い出してくれるなら、それ以上は望ま ないよ。

Quote:
衣装はジャージ!ネタは虎に飼われた犬2匹の物語。CM� ��貸し金融はお断り!でお願いします。事務所所属しな� ��ゃダメですかね~?
ジャージ?「なんでだろ~」のふたりとかぶってるやん !
事務所はあった方がええな。ウチの組事務所は?って、 そらマズいなあ。

Quote:
そうですね、単なる偶然とむりやりのこじつけでしたね 。
でも言語ってほんとおもしろいですよね。
最初に言葉を使い出した時代のことを想像するとうらや ましいです。楽しそう。
高校時代友達と自分たちだけがわかる言葉というのをた くさん作ってました。
ワシにとっての一番の言語ロマンスは、日本にまだ文字 がない頃、すなわち漢語もないころにタイムスリップし て純粋な大和言葉の世界に浸ってみたい。音読みことば もカタカナ言葉ものない時代の日本語やで。シビレる~ 。

実はワシこどもの頃から音読みの「音」めっちゃ苦手や ねん。本来の日本語と何の類似点もないやん。「シンカ ンセン」なんて聞いただけで、寒なるなあ。

Quote:
今日は幼稚園の年長さんに英語の勉強頑張ったからこれ から猫語でしゃべろうと誘われしばらくにゃ~にゃ~に ゃにゃにゃ?と会話?しました。
何をしてんねん!と一応つっ込んどいて・・・・ 
やり方によっては、それはええことやで。例えば英語を 「にゃにゃ」だけで言わせることでリズムを覚えやすい んや。ほんものの単語をつかってしまうと、他の事(単 語や発音)に気を取られて、リズムを作り出せんのや。 たぶんヤムやんなら、この意味、ピンとくるやろ。

大人だってこれができる「遊び心」のある人なら効果あ るで。ワシもたまにええこと言うやろ。ほな、3,00 0円ばかり振り込んどいてか。

Quote:
私はタイムマシンができたら 江戸時代に行きたいと常 々思ってましたが
日本語のおおもとになる言葉がうまれはじめた世界って いうのもみてみたいな~とアルコールのせいでしょうか 、・・・思います。
話が飛んでますが、SM教授は未来を見たいですか?過去� ��見たいですか?
江戸時代のヤムやんもかわいいやろな。って、何想像さ せとんねん!

恐らく過去やろなあ。未来見て幻滅したら生きてく気せ ーへんがな。

Quote:
騙されてても幸せなら良いんです
言うなっちゅーねん。すぐ本気にしてしまうさかいに。

Quote:
?「ええこと」ってたとえばどんなことですか~?
さいきん「カット」放送禁止が多いですね・・・
私のふりが悪いのかな・・・
そんなん言えんて。言ったらJF追放されるわ!
ヤムやんのふりは最高にええんやけど、深夜にカキコす ることがほとんどなんで、ついドギツなってしまうねん 。で、それを昼間に読まれたらと考えるとどうしてもカ ットになる。ま、そのうち機会があればノーカットでや らせてもらいます。(オモロなかったりして)

Quote:
そういえば、去年10歳以上年下の男の子に屋久島旅行 をプレゼントするから一緒に行こうと言われました。私 がシングルに戻るのを待ってるから結婚しようと。
変わっている人が好きなんだそうです。私以上に変わっ ている人に会ったことがないって言ってました。そう、 私は変わってるから若い男の子より歳はひとまわり上位 で言語学者えろおやじ風の男性がタイプなの、と言った ら、彼は俺だって年をとればそうなれる!それにおれは ふけてるしきみはノーメイク、はたからみたら同年代だ !とわけわからない反論をしてました。かなりロマンチ ックなことをたくさん言われましたが、日本語じゃなか ったから心に届かなかったな~。
よう告白やらプロポーズされまんなあ。どんだけモテん ねん!国民的アイドルか!園まりかっ!

Quote:
霊感のある生徒のママさんに「そういう力は自分の為じ ゃなくて人のために使わなきゃダメ」といわれました。 人のため・・・ってただ驚かすくらいしかできなかった んですけど・・・どうしたら使いこなせますかね・・・
そやなあ。二代目新宿の母みたいな感じかなあ。でもそ のものを利用した職業だとなかなかね。表には出さず、 生徒さん達をたまに驚かせるだけでもいいけど、でも英 語よりもそっちに興味を持たれるとまずいかな。って、 本気でアドバイス求めてんの、このやっちゃんに?

Quote:
3~4人っていう数字がちょっとリアルですね。
一応テレビ向けに少なめに言うておきました。

Quote:
SM先生、シカゴ出身の友達にはいつもWhat's up?って言われます。なんと返せばよいでしょうか。nothin g muchと答えるのが一般的ときいたことはありますが How'y a goin mate? →"good" ばっかりのやりとりだったのできのきいた答え方がわか りませ~ん その彼には How's it going?はいいけど How are you going?は変な感じがするって言われました。
当たり前やん。How are you going? って豪州ことばちゃうのん?めっちゃ違和感ある わ。そんなん言われたら、米国人、「バスで行きます。 」って応えるで。

What's up? は日本人にとってクセモンやな。日本人は質問されてる 気になるからな。もちろん質問にもなりえるけど、基本 は「マイド!」って言うてるだけやで。基本的に三つの 意味があるな。
How are you?
What's new? / What are you doing?
Hello!
このみっつや。そやさかい、聞き手側の解釈で応えてい い場合がほとんどや。迷わず、好きなように応えたった らええで。ここでつまづくとめっちゃテンポ悪なるしな 。

その状況によっては明らかにこのうちのひとつとして言 っているんで、その時はそれに合った返事が必要やな。 そやけどこれは稀やで。

Quote:
あとテキサス出身の男の子が、何かって言うと文末にい ちいちbabyをつけるんですが(annoying!)あれは一般的に「! 」を表す意図でいってるんですよね?オーストラリアで はあんまりきいたことがなかったです。
だめだ~眠い~多分話がとびまくってますね、すみませ ん。
まあ、普通ならありえんわな。タダの知り合いにBaby言� �れて喜ぶ米国人女性はおらんで。(いなかの酒場なら� �ざ知らず)。しかし、言語は生き物や、ヤムやんとそ� �人との関係がわからんので話しにくいな。問題は他の� �にも言うてるかやな。言うてたら、それはもう世間が� �そういう人」として認めてので、ワシには何も言えん� �。

ただ、話し相手に対して言うてる訳ではない場合は、逆 にそこそこあるセンテンス・エンダーやな。
Reply With Quote