Thread
:
Hello, could someone double-check this translation, please?
View Single Post
(#
3
(
permalink
))
Misericordias
(Offline)
JF Regular
Posts: 46
Join Date: Jun 2010
06-02-2010, 07:10 AM
That is actually the entire sentence. I'll post the sentence before that sentence for clarification.
あちこちに脱線しながら、ためらいがちにぼそぼそと話 す。お医者さんによって、”まったく素人の話はわから ない。
Misericordias
View Public Profile
Send a private message to Misericordias
Find all posts by Misericordias