Quote:
Originally Posted by StueyT
Thanks Sashi!
So you are saying that it is more common to say:
成田エクスプレスとリムジンバスとではどちらが時間がかかりますか
Or
成田エクスプレスとリムジンバスではどちらが時間がかかりますか
|
Exactly. I really recommend that people not use the double-と when talking to a stranger, which is the case here. It will sound pretty goofy.
The double-と can be used with a kid or a close friend in a casual convo, though, I might add.