Quote:
Originally Posted by Sashimister
No. It doesn't mean "this and that".
ものそのもの = 物の本質(tangible things)
ことそのこと = 事の本質(intangible things)
これなら分かるでしょう?
|
うん... (staring at the phrase for 30 sec) I can't even guess what it means! lol. It seems that dictionary doesn't have this phrase so I totally don't understand. Now, the sentence perfectly makes sense to me.
さて、次の質問をさせていただきます。
「待つって、なにを
さ」
「日が沈むまで待つの
さ」
I only know an i-adjective can become a noun by attaching さ at the end (and drop the い off), how does it sound like when it is used as a sentence copula?