View Single Post
(#410 (permalink))
Old
totallylost202's Avatar
totallylost202 (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 159
Join Date: Feb 2010
Location: 仏国 (Lyon, France)
Send a message via MSN to totallylost202
06-14-2010, 09:24 PM

SMさん、こんばんは!
お元気ですか。

今寒くなってきて、まるで秋みたいに風が一日中吹いて いました。 嵐もありました。 

はい、正解です!  イギリスとアメリカの試合で同点になりましたが、面白 いことに、アメリカの新聞によるとアメリカが勝利を収 めました。 はは。 日本も試合があって、勝ったそう です。 おめでとう!  でもね。 私はあまりワールドカップに興味がありませ ん。 それでももちろんイギリスを応援しています。  SMさんはもちろん日本を応援しているでしょう。

SHADOWさんですか。 あの。。。 あの名前を見まし たが、JFのどこで見たのかぜんぜん覚えられません。  あの。。SMさんは英語を使ったしだいは何でしょうか� �� SHADOWさんが日本語が話せないということですか� �� 

ご心配なく! 私は英語を話すとき方言を使わないんで すよ。  (少なくとも母国語で、もともとブラムの方言を使って 、彼氏にとって大変だったので方言なく話すようになり ました。)

たぶんSMさんに会ったら喜んで日本語をできるだけ話す� ��うにすると思います。 
そういえば、今朝フランス語で話す機会を失ってしまい ました。 住んでいるところがすごい田舎なので、外国 人の旅行者に会う機会が稀で、久しぶりに外国人の二人 に道を聞かれました。 何国人かわからなかったので、 英語で話したが、ほかの道で同じ二人にまた会って、フ ランス語の会話の部分を聞き取りました。

たまたまにその記事を見つけました。 ロンドンで道が わからなかったらどうしますか?
Lost in the city | HULIQ

私は方向音痴が悪いので、totallylost202というニックネー� ��を取りました。 とてもぴったりです! 故郷でも時� ��道に迷うことがあります。 

Sashimisterというのはどういう意味ですか。

ええ。 「五月雨」というのは「さみだれ」と読みます か。 知りませんでした! 教えてくださってありがと う! 「ごがつあめ」と読んでしまいました。   俳句だけあってとても面白いことばが入っていますね 。 はは。 テムズ川ですか。 何度かあの川を見たこ とがあります。 

あの俳句についてちょっと調べてみました。 松尾芭蕉 の俳句ですか。 前に英語でしか俳句を読んでいません でしたから、日本語で読むのはとても楽しいです。 松 尾芭蕉というの名前は俳号ですね。 芭蕉はそのときに 少ないというイメージを持つのに。

はい、イギリスではイチゴが一般的に夏の果物です。  どうして日本では冬の果物なのかを調べたら、このペー ジを見つけました:

http://www.health.ne.jp/library/3000/w3000536.html

ビタミンたっぷりです! 

そろそろ寝に行こうと思います。
いい「欧米か!」の火曜日を!








Quote:
Originally Posted by Sashimister View Post
迷子ちゃん、こんばんは。
えっ?6月12日のこと?何の日だろう・・・ ワール ドカップでイギリスの試合があったから?

はい、昨日SHADOWというメンバーと会いました。とて も好青年でしたよ。秋葉原、東京タワー、ポケモン・セ ンター、そしてお台場へ行きました。とても天気が良く 暑い日だったので大変でしたが、最後に行ったお台場で は心地よい海風が吹いていて気持ちが良かったです。東 京タワーに行ったのは40年ぶりでした。私は英国の英 語に慣れていないので結構大変でしたがなんとかなりま した。もちろん、迷子ちゃんたちも喜んで案内しますよ 。

「魚市場」というのは「魚屋さん」という意味ですか? それならたくさんありますよ。日本人が魚市場と言うと 大きい市場の事で卸売(WHOLE SALE)専門で す。東京には世界一の規模の「築地」という魚市場があ ります。

日本でも魚屋さん、肉屋さん、八百屋(やおや)さんは 少なくなってきています。理由は多くの人が、すべての 食料品をスーパーマーケットで買うようになってきてい るからです。
(八百屋さん=PRODUCE MARKET)

褒(ほ)めていただきありがとうございます。私の考え では、もし自分が本当に語学に向いていたら、スペイン 語とドイツ語を忘れなかったはずだと思うのです。

なるほど、英国ではイチゴは夏の果物なんですね。もち ろん、それは自然な事なんですが、実は日本は多分世界 でたったひとつの、「イチゴが冬の果物である国」なん です。さて、なぜだか考えてみてくださいね。

「苺」という字はそんなに難しくありませんが、あまり 漢字では書きません。日本では
、食べ物(魚・野菜・果物の名前)や動物の名前をカナ で書く習慣があるんです。これは多分、親子の間でよく 話題になるモノだからだと思います。おとな同士でも同 じです。スーパーへ行っても、魚・野菜・果物の名前は かなで書いている店が多いです。
確かに日本語学習者には不思議に思える点ですね。

あの俳句は5・7・5ですよ。「五月雨」は「さみだれ 」と読みます。
「五月雨を集めて早し最上川(もがみがわ)」というの が元の俳句で、とても有名な句です。あの四コマ漫画の では迷子ちゃんが最後の部分を「テムズ川」に変えただ けという内容のものなんです。

One translation of the haiku is:

Collecting all
The rains of May
The swift Mogami River

Last edited by totallylost202 : 06-14-2010 at 09:53 PM.
Reply With Quote