Thanks Sashi.
I didn't actually see that particular verb with the ていました form, in actual fact it was ならべていた but I cannot remember the sentence it was in. So what you are saying is that it would be used when speaking about something that happened in the past but speaking as if you were actually there right now? Like describing the situation progressively?
Just out of curiousity, how did you get so good at English? If you don't mind asking that is