Quote:
Originally Posted by totallylost202
SMさん、
おはようございます!
はい、元気です。 今日は早朝からずっと晴れていて、 すぐ散歩しようと思います。
SHADOWさんのリンク、ありがとうございます! ああ、私みたいに教師になりたい人ですよね。 いいで すね! でも、彼と違って、私はたぶん高校生を教えたいと思い ます。
実は部活として日本語クラブを開きたいんですが、たぶ んただ研修生の先生としてそれはダメでしょう。 とに かく研修をはじめる前、きっとこの学位を終了しなけれ ばなりませんね。 SHADOWさんもう研修生らしい です。
私が日本に着いたら、日本語と英語とどちらもいいです が、一ヶ月たってもう日本語に慣れなければちょっと困 ると思います。 そういうわけで、英語を使うというの はいいながらできるだけ規制しなくてはいけません。 (省かなくてはいけません?)
はは。 私は何度かロンドンに行ったことがありますが 、ロンドン出身の友達がいましたから問題がありません でした。 でも一人で行ったらきっと道に迷う状態にな ると思います。 それはわかりやすいですね。 とても 大きい都会ですから。
記事がSMさんに気に入ってよかった! わー?! 日本� ��大学といっしょに通っていた友達がニューヨークでば� ��たり出会いましたか? 本当に面白いですね。 でも� ��父はトルクに行ったとき、同僚にばったり出会って彼� ��そ同じように驚きました。
英語では"It's a small world"という表現がありますが、日本語でも似ている表現 がありますか? そうなら、SMさんの事情にぴったり合� ��と思います。
大和言葉についてSMさんはもう話していた覚えがありま� ��が、まったくこの言葉を覚えなくなりました。 すみ� ��せん! はい、わかりました。 俳句にも大和言葉が� ��構多いですから、たくさん俳句を読んで、書くと大和� ��葉の記憶力を向上できると思います。
日本では、小学校や高校などで俳句を書きますか? 書 道の練習しながら、俳句を書きますか? たぶん国語の授業に繋がっていることだと思います。 面白いことに、私は小学生の四年性のとき英語で俳句を 書きましたよ。 とても面白かったです! 季節の言葉 を入れなければなりませんでした。
はは。 グッド・ナイト・ダーリングという文章を読ん だところ、ぱっと"Goodnight Sweetheart"という番組が頭に思い浮かびました。 十年以� ��もの間その番組をやっていないのに。 たぶん英国で� ��か放送されていないと思います。
|
迷子ちゃん、こんばんは!
散歩はいいですね。私もたまに散歩しますが、とても良 い気分転換になります。夏は暑いので散歩はしませんが 、他の季節は気持良く散歩できます。家からちょうど1 時間歩くと明治神宮や原宿に着きます。明治神宮は都会 の中の森のような場所で、落ち着けます。原宿はもちろ んコスプレーヤーが集まることで有名です。フリーハガ ーズもいます。
フリーハグと言われてもちょっと近寄りがたい気が・・ ・・
ごめんなさい。次の文の後半の意味が分かりません。「 実は部活として日本語クラブを開きたいんですが、たぶ んただ研修生の先生としてそれはダメでしょう。」 どういう意味で「研修生」ということばを使っているの かが分かりません。
「英語を使うというの はいいながらできるだけ規制しなくてはいけません。 (省かなくてはいけません?)」は。「英語をできるだ け使わないようにしなければなりません。」の方がスッ キリしますよ。「規制」はことばが大きすぎますね。法 律で使う言葉です。また、「省く」もちょっとニュアン スが違うんです。"omit", "leave out" という意味です。
なるほど、お父さんにも私と同じような経験があるんで すね。国の名前は「トルコ」です。きっと驚かれたでし ょうね。私も本当に驚きました。タイミングが一分でも ずれていたら会えなかったですね。
"It's a small world." にピッタリの日本語はないと思います。そういう場面で は日本人(女性)は「え~っ、ウソ!すごい偶然!こん なこともあるのね。偶然って恐ろしいわね!」などと、 「偶然」を連発しますね。
俳句は小中学校でたまに書かされましたね。高校ではな かったような気がします。私は今でもそうですが、こど もの頃、とても国語が苦手で、俳句や詞を作るのが苦痛 でした。作文も大嫌いでしたよ。
外国では俳句を勘違いしている人が多いですね。俳句に は季語が必ず必要です。でも単に5・7・5という音節 数だけがルールだと思っている人が、教師も含めて海外 にはかなりいますね。日本では季語のない5・7・5の 句を「川柳(せんりゅう)」と呼びます。川柳は俳句よ りも文学的な位置づけが低いんです。川柳はより日常的 なトピックで作られるんです。
そのテレビ番組は日本で聞いた事がありませんね。変な ギャク言ってもいいですか?
イギリス人は、「グッド・ナイト・ダーリン!」と言い 、インド人は、「グッド・ナイト・ダージリン!」と言 う。そんな私は脳ターリン・・・・ わかるかな~?わ かんねえだろうな~。