Thread: Using とき
View Single Post
(#8 (permalink))
Old
RickOShay (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 604
Join Date: Jan 2010
Location: USA, formerly Shizuoka for 7 years.
06-21-2010, 10:37 PM

Quote:
Originally Posted by ByTheWay View Post
Ok, I think i've got it. It's a bit like - 'by next week I will have typed the report'. Like a past participle to indicate an action that will be completed at some time in the future, hence the reason why it does not have a past tense.

今時間がないので来週会ったとき話しましょう

means, I don't have time right now, but by next week we will have met and conversed.
Do not translate this. Many things between Japanese and English are better left understood, than translated.

What is important here is the nuance that Sashimister taught you. Just saying 会う時 indicates you have already prearranged to meet for some other reason, whereas 会った時 does not.
Reply With Quote