View Single Post
(#17 (permalink))
Old
Sashimister's Avatar
Sashimister (Offline)
他力本願
 
Posts: 1,258
Join Date: Jan 2010
Location: Tokyo, Japan
06-23-2010, 06:26 AM

Quote:
Originally Posted by berrypie View Post
 
例えば、「こうして語り合っていくと、組長が好きにな っちゃいます」という感じ?
はい、そんな感じです。

Quote:
Let me understand the following sentence in this way,
秘密を教える訳にはいかない。
There is no way I'm gonna tell you the secret. (= I'm not gonna tell you and I don't have any intend to tell you at all)
Exactly.

Quote:
VS 秘密を教えるのはいかない。
I can't tell you the secret. (may be it's because I am not allowed to)
We don't say 秘密を教えるのはいかない. You can say 秘密を教えることはできない。

Quote:
借りている本を団長に返さない訳にはいかない。
There's no way you can do without returning the book to me.
Hmm... I wonder under what situation you have to say this to me, instead of saying 返さなくていきません? (You must return the book to me)
That is not something I would say to you. I would say it to myself.

We don't say 返さなくていません but we say 返さなくてません .

Quote:
来週テストなので勉強しない訳にはいかないんだよ。
There's no way you can do without studying since there's a test next week. (= If I wanna pass, the only way I can achieve this is STUDY!)
Precisely.

Quote:
VS 来週テストなので勉強しないといかないんだよ。
I have to study because there's a test next week.

という感じですか?
Again, we don't say しないといない. It is . You may have learned this wrong someplace.

Quote:
I see, just like "How do you do?" VS "How's going?" in English?
Kind of, yes.

Last edited by Sashimister : 06-23-2010 at 06:29 AM.
Reply With Quote