Quote:
Originally Posted by Espair
Thanks! What I was trying to say in the first sentence (the correct one) was that she will maybe get married. In the other one I wanted to imply that she might be getting married that that particular moment, which あの女の人はけこんしているかもしれません。 would work, since being married is an ongoing action right.
|
結婚しているかもしれません sounds more like "She might
be married." "To be getting married right this second" is something else, possibly involving 途中, but I'm not sure. 結婚している途中 seemed right at first glance, but I think that isn't much different from 結婚している. 途中 indicates an action currently in progress.
Also, 結婚 is けっこん, not けこん.
Just avoid the whole issue and say something like 今はあの方の結婚式でしょう。