Quote:
Originally Posted by Sashimister
きれいに仕上げてくるね~。さすが先輩っす!
一番なんてアッシ涙が出そうっすよ。
百億のうちの一本以外は結局みんな袋小路なんざんすよ ね~。
アッシの歩んできた道もぜ~んぶそんな感じだった。ト ホホ・・・・
|
ねー組長!
それ、日本語じゃなくて、英語で書いてくれないかな~ !
かれ、わたしの訳が違ってるって言ってるぞ!!!
ねー、ちがくないっしょ~~!?
涙出ちゃったでしょ~~~!!!
それ、英語で書いてよ~~~
あ、ちょっと確認。
もとの英語の意味は、どの道を行っても君の夢に行くっ て意味だよね?だって、
wherever you go, whatever road you select, you are taking the only way - a dreamだもん。
どこも袋小路じゃないよ、って意味だと思ったんだけど 、
ほんとに私の訳、違ってるのかしら~~~???