View Single Post
(#14 (permalink))
Old
YuriTokoro's Avatar
YuriTokoro (Offline)
Busier Than Shinjuku Station
 
Posts: 1,066
Join Date: Aug 2008
Location: Kawasaki,Japan
07-27-2010, 12:09 PM

If you are relatively delicate, 「頑張って来いよ!」will be good.
If you are relatively generous,「頑張って来い!」will be fit.
頑張って is usually translated as “Good luck” or “Give it your all”.
来いよ/来い in these sentences implies the listener will come back.

If you prefer to be polite and formal, 「頑張って来てください」.

It’s your choice!


Hello, I may not understand English very well and I may lack words but I will try to understand you.

If you have questions about my post or Japanese customs, don't hesitate to ask.

I YamaP
Reply With Quote