08-03-2010, 10:34 PM
3)[...] "永遠" という言葉については今回の作品を作っていく� ��えでも常に意識していま
したからね (here I don't know how to translate only the part in bold... also I don't know if translate the part with "でも" as "で" and then "も" or "でも" (but), it happen often that I'm indecise about it..
うえで 上で mean 'when' or 'while'
も mean 'also'
Because I was also aware of the word '永遠' while I was creating the piece.
6) "これはもう" mean "other than this?
I don't think so.
8) そうならないのは (this mean ' cannot help?')
I don't think so.
I'm sorry but I don't have enough time to do all..
|