View Single Post
(#538 (permalink))
Old
totallylost202's Avatar
totallylost202 (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 159
Join Date: Feb 2010
Location: 仏国 (Lyon, France)
Send a message via MSN to totallylost202
08-06-2010, 01:28 PM

SMさん、こんにちは!
はい、元気です!
今週、フランス語の授業をしました。 とても楽しかっ たんです! 家庭教師として13-14歳の女の子を教 えました。 そんなこと一度もしたことがないの私にと って、どきどきするほど状態でしたが、一度その二人の 女の子に出会ったら、安心しました。
とても例正しくて、おとなしくする女の子です!

東京は今のところ暑いでしょうか。 イギリスでは、最 近雨が多いのでちょっとうっそうとした天気みたいで、 そのうち晴れると祈っているんですけど、なかなか晴れ ません。 でもね。。。 イギリスのいつもの天気です 。 雨は。

なるほど。 間違って「そば」の代わりに「祖母」と書 くつもりだったんですが、なぜか指がずれて違うキーを 打っちゃいました。 すみません!

ええ。。。 SMさんはカリフォルニアに行ったとき、ベ� ��タリアンのレストランはもちろん、禁煙場所でさえあ� ��ましたか? 寝耳に水ということです! (あの。。� ��最近いろいろな慣用句を習っていますから、この慣用� ��を使おうと思いました。 合っていますか? この記� ��のおかげです!)

http://www.yomiuri.co.jp/kyoiku/lear...080215us01.htm

英訳があって便利だと思います。
SMさんの意見では、いい練習でしょうか。 このような� ��用句を習うことは。

SMさん、いいニューズがあります!
すぐ旅行です! 来週末スコットランドに行く計画があ ります。 楽しみにしています。 そのあとブラムに戻 って3週間たったらフランスへ。 忙しい月ですよ。

ポルトガル人は一番早く日本に行った外国人ですよね。  面白いです!そのあとオランダ人、イギリス人とアメ リカ人が日本に陸着したそうです。 

豆腐アイスクリーム? 面白く聞こえますが、私は豆腐 アイスクリームよりチョコレートかバニラに忠実します 。  豆腐はアイスクリームに入れるのに甘くなさすぎないん じゃない? それでも、豆腐アイスクリームを目にした ら試してみたいと思います。 

じゃあ、いつもどおり散歩してきます!まてね。



Quote:
Originally Posted by Sashimister View Post
迷子ちゃん、こんばんは!

元気ですよ~。暑くて大変だけど、クーラー付けてなん とか生きてます!迷子ちゃんもお元気でしょうか。

そうなんだ。近くに親戚がいるといいですよね。「そば 」はヌードルです。「そぼ」がおばあさんですよ。都会 の真ん中は便利ですが、どうしても家賃は高いですね。 私の近所は、信じられないかもしれないけど、夜はすご く静かなんですよ。

ええ、カリフォルニアは初めて行った時、とても進んで いたので驚きましたね。ほとんどのカフェやレストラン が既に禁煙や分煙をしていました。もう32―33年前 の話ですよ。日本なんて、この数年ですよ、一部の場所 で分煙が始まったのが。自然食品のお店もたくさんあっ たし、健康に気を使う人が多くいました。豆腐バーガー や豆腐のアイスクリームもありました。東洋に関する興 味を持った人も既に多かったです。

でも、同じ頃に南部のノース・カロライナへ行ったら、 全く違っていました。かなりの人がタバコを吸っていた し、自然食品の店もとても少なかったですね。日本料理 店はもちろん、中華料理店さえほとんどありませんでし た。アメリカの大きさというものを肌で感じることがで きましたね。しかし、親切な人がとても多く、知らない 人によく道端で、"Howdy!" と声をかけられましたよ。こ� ��はカリフォルニアではあまりなかった事です。

カステラは本当においしいですよ。ブランドによっては かなりの値段がしますが。日本はポルトガルとのつなが りが古く、深いので、日本人自身が何がポルトガルから 来たものなのかを既に忘れてしまっているんです。ここ が残念なところですね。誰もが日本の代表的な料理だと 思っている天ぷらもポルトガル人から教わったものが元 になってるんです。だから、なにか日本人全体が、アメ リカからの影響がとても強いと勘違いしているんです。 「パン」という言葉だって、ポルトガル人から教わった ものなので、その名前になっているんです。でも、日本 にはラテン系の言語を学習する人が少ないので、なぜ「 パン」を「パン」と呼ぶのかを知りません。

マジパンってきれいなお菓子なんですね。知りませんで した。

「チャンポン」という言葉は、悪い意味合いは特にあり ません。ただ、口語的なことばなので、フォーマルな状 況では使いません。日常生活ではみんな使っています。 その音からも感じると思いますが、軽い感じのすること ばなんです。

日本語の男性言葉、女性言葉は学習者には難しいでしょ うね。分からない時はいつでも訊いてください。

Last edited by totallylost202 : 08-06-2010 at 01:31 PM.
Reply With Quote