View Single Post
(#54 (permalink))
Old
yumyumtimtam's Avatar
yumyumtimtam (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 282
Join Date: Feb 2010
08-06-2010, 04:51 PM

Quote:
Originally Posted by sarvodaya View Post
ヤムさん、こんばんは。
こんばんは、覚さん


おひさしぶりです。

(Is it already easy for you to read these?)

Quote:
It is correct to say "buy myself a new dictionary". People sometimes jokingly say something like "I'm gonna buy me a new..." but this is not correct. It is meant as a joke.

なるほど。
そうなんですね。
わかりました。
ありがとうございます。


How about these ?
Please try to read them all without looking at anything, ok? No peeking
Quote:
If I were you I would go for the latest OALD.
ありがとうございます。

では らいしゅう かってきます!

Quote:
We do have some, but none for Japanese leaners of English, which is a shame. Here are some links:
たくさんの じしょの しょうかいを ありがとうございます。

I just wonder if there is any special reason why they don't make one for Japanese learners of English?

Oh, I remember, 覚さん、I have some questions.
おしえてください

Japanese English teachers = people from Japan who teach English
English Japanese teachers = people from England who teach Japanese
American Japanese teachers=people from USA who teach Japanese
ただしいですか?

Japanese teachers = teachers who teach Japanese and also could be teachers who are from Japan whatever the subjets they teach?

Japanese students = students who study Japanese and also the students from Japan right?

These ones sometimes make me .

And 覚さん, can you tell me what the best way to address "foreigners" when I want to talk about them?
I don't feel confortable with this word "foreigners",I'm afraid if it may sound impolite. So I use "people from overseas" or "people from other coutries".
Or I don't have to worry about using the word "foreigners"?


And I have another one... おしえてくださいますか?

I like this way
" This is my friend Luciana from Brazile."
than
" This is my Brazilian friend, Luciana."
Am I right to feel that the 2nd one might sound that the country where she's from is more important than herself?

Or am I just paranoid?
Quote:
You can do DIY without enjoying it, but you can't enjoy it without doing it!
It sounds like a riddle
Quote:
I do, but I'm always busy doing something else. It is very satisfying to complete something useful and look at it, saying with a simple pride "I made that".
Yes, I love that feeling too.

This afternoon my students(4-7 y-o) made lots of foods with play-dough and we learnt what they were called, such as cherries,grapes and caramel,etc.
Actually they did a good job! And they were SO proud.
When their mothers came to pick them up,they went like
"Mummy, look! I made this... and this... and this...".
They were saying it with a big pride
and it made me smile
Quote:
PS: Please say こんにちは to the monkeys for me next time you see them!
Yes I did, and they wanted to say あいに きてください to you
Quote:
It depends on the context.
そうなんですね。
わかりました☆
ありがとうございました。

<続く>(つづく)
Reply With Quote