View Single Post
(#4 (permalink))
Old
KyleGoetz's Avatar
KyleGoetz (Offline)
Attorney at Flaw
 
Posts: 2,965
Join Date: Dec 2008
Location: Texas
08-09-2010, 03:32 PM

Quote:
Originally Posted by AmayaSakurai View Post
So, can I translate it as:

You've done it for the entire production. ???

Before this sentence, the speaker says that that person is very good at taking the lead and giving productive ideas. So would "You've contributed to all elements of production", be good? XD
Now think about the next thing: tense. Do you see past tense anywhere in the original Japanese? Do you see it in your translation?
Reply With Quote