Quote:
Originally Posted by StonerPenguin
A little something I'd like to add on my own experiences;
When I first started learning Japanese, my favorite way to practice was translating songs, which really isn't ideal considering that some Japanese songs are very complex...
Anyway, here's a line that messed with my brains; "大切にしなくちゃ"
It took me a while to figure out that しなくち --> しなければならない but then, I had never heard of 大切にする. So I translated it as "I must do it importantly" and was really confused. Now I know it means something along the lines of "I have to take care of it/cherish it"
|
なADJECTIVEにする tends to mean "to make something ADJECTIVE."