View Single Post
(#32 (permalink))
Old
YuriTokoro's Avatar
YuriTokoro (Offline)
Busier Than Shinjuku Station
 
Posts: 1,066
Join Date: Aug 2008
Location: Kawasaki,Japan
08-16-2010, 02:00 PM

Quote:
Originally Posted by SqueakyRat View Post


Literally it means something like "a bit/a little". It was the closest to "some" that I could think of, without using [einiges].
SqueakyRat, Guten Abend!

I got it. I will remember that “some” is [ein wenig] or [ein bisschen].

The men harvest some vegetables. = Die Männer ernten ein wenig Gemüse.

Quote:
[Der Wachhund verjagt die Männer vom Grundstück.] The guard dog is chasing the men away from the property.

[Der Wachhund hat die Männer vom Grundstück verjagt.] The guard dog has chased the men away from the property.

[Die Männer werden vom Wachhund verjagt.] The men are being chased away by the guard dog.

[Die Männer wurden vom Wachhund verjagt.] The men were chased away by the guard dog.

[Plötzlich werden die Männer von einem bösartigen Eichhörnchen angegriffen.] Suddenly, the men are being attacked by a ferocious squirrel.
Danke schön!
Sie sind viel Hilfe!
Vielen Danke!


Hello, I may not understand English very well and I may lack words but I will try to understand you.

If you have questions about my post or Japanese customs, don't hesitate to ask.

I YamaP
Reply With Quote