Quote:
Originally Posted by yumyumtimtam
学ぶ(まなぶ)だよ
「やっぱり」は英語ではどういう意味でつかったのかな ?
|
ありがとう、YYTTさん~<3
言い難しいわね『やっぱり』は英語でなんか”actually"と いう意味で使ったと思います。ところが、新しい事を紹 介したので前に「実は』の方がいいでしょう。んんん〜 そして、「やっぱりね」は『そうと思った!』の感じが あるんですね。8/ もしかして、ずっと『やっぱり』を間違えで使ったかな 。
Quote:
Originally Posted by yumyumtimtam
you know what?
Their case, I think they can afford it,
but they just simply don't want to pay in time.
It's so strange but people in this city... there are more than average numbers of people have that attitude... maybe they think it's cool? To be allowed to pay after (not really allowed though) means because you are special or something? I have nooooooooo idea.
|
ひどいですよね!Man, I'm a little cross on your behalf YYTT-san! I should send you my sister's boss. He's very good at chasing up unpaid bills. Www But your right though, it's worse because if the parents cause trouble, it's really the children who end up loosing out.
Quote:
Originally Posted by yumyumtimtam
Hi there, I have another question!
|
haha, hello again!
Quote:
Originally Posted by yumyumtimtam
I don't know if you called them the kiddy languages or kiddy words or baby languages... but hope you know what I'm trying to say.
here is some Japanes ones
幼児語(ようじご):
ありがとう≒ あんがと/あんと
くるま≒ブーブー
いぬ≒わんわん/わんちゃん
ねこ=にゃんにゃん
(お)そと≒おんも
きたない≒ばっちい
かたづける≒ないない(する)
はなをかむ≒チ~ンする
|
It's often called "baby talk" here. Is そと here like 外? haha, 「ないない」はかわいいね〜
Quote:
Originally Posted by yumyumtimtam
I heard British/Australian "ta" is a kiddy way of saying Thank you(that's what my dictionary told me), but the adult use them very often right? I used to love saying "ta" and "no worries" but I don't hear them anymore... here in Japan.
and other words I heard:
Kindergarten= kindy
Bird=birdy
Chocolate=chocky
Biscuit=bikkie
Can you tell me more of the kiddy languages please?
|
'Ta' is used by grownups too as far as I know, so I'm not sure it's baby talk. I sure use it! haha, no one's ever accused me of sounding babyish, so I think you're safe. "fank you" or "sank you" is a baby pronunciation of "thank you".
Here are some I remember from when I was a kid:
Dog=doggy or (sometimes) woof-woof
Cat=kitty or pussy-cat or puddy-tat (second one not so popular nowadays!)
Horse= Gee-gee
Cow= Moo-cow
sheep= baa-lambs
bedtime= sleepy-byes or beddy-byes
Banana= 'nana
pajamas= jim-jams or jammies
Then some which were probably unique to my house/local area:
Jam sandwich: Jammy sams
Tortoise= Tor-tor (my grandmother had three!)
knobbly= knucky
little= diddle
hands= nans (when I was little) or nies (which was my sister's word for it. We think it might have come from ナイジェリア語, cause my family lived out there for a while and my sister started to pick it up.)
Bird= ga-ga (definitely came from ナイジェリア語)
Stork/crane= "ga-ga de knucky knees" A bird with knobbly knees!
Quote:
Originally Posted by yumyumtimtam
and please tell me your way of "Eeny meeny miney moe"?
|
I used to chant:
Eenie Meenie Miney Moe
Catch a rabbit by the toe,
if he hollars let him go,
eenie meenie miney moe.
So exactly the same except I had rabbits, not tigers for some reason. My cousins used 'tiger' though. We also used to use;
"Ip dip dip, my little ship,
sailing on the water,
like a cup and saucer,
O.U.T spells 'out'!"
and one that makes even less sense:
"ibble-obble black bobble,
ibble-obble out,
turn the dirty dish-cloth inside-out
mother doesn't like it,
turn it back in,
ibble-obble black bobble
ibble-obble OUT!"
and a naughty one:
"Mickey-mouse in his house,
pulling down his trousers,
quick mum, smack his bum,
what colour did it turn?"
then someone would shout "blue" or something, and you'd count round
"B. L. U. E" and whoever was the last letter was 'out'.
and of course, the 'potato' rhyme where everyone holds up two fists and someone 'counts' by bumping the fists going round the circle chanting,
"one potato, two potato,
three potato, four,
five potato, six potato,
seven potato more,
one big black potato splits in HALF!" and on 'half', the person whose fist is bumped gets to put that hand down behind their back. If you get both hands out, then you're safe.
we just say "you're It".
Quote:
Originally Posted by yumyumtimtam
Here is a Japanese one, I'm sure there are various ways.
but this is one of them from Yokohama.
どれにしようかなてんのかみさまのいうとおりなのなの な
てっぽううってばんばんばんどちらのたまごがわれたか な
hope you enjoy it!
|
Hee~ I like it!