View Single Post
(#75 (permalink))
Old
YuriTokoro's Avatar
YuriTokoro (Offline)
Busier Than Shinjuku Station
 
Posts: 1,066
Join Date: Aug 2008
Location: Kawasaki,Japan
08-20-2010, 12:19 PM

@覚さんへ (@sarvodaya)

Hi. I have three questions.

Quote:
My grandmother came from Ireland. You may have heard of the Irish Potato Famine. This was a terrible time of starvation and poverty in Irish history, during which around a million people died and a similar number left the country in order to survive. What caused this was, in part, what we call a monoculture. This is when a farmer, or a whole agricultural sector, becomes dependent upon one variety of crop for survival.
1. Can I say “while” instead of “during which” ?
What is the difference?

2. Does “one variety of” mean “various”?
Why isn’t that “one variety of crops”?

Quote:
Thus famine will be prevented. Of course in the case of the Potato Famine, there were many other historical factors that induced the dependence upon potatoes, but when one has the choice it is certainly preferable not to rely upon a single variety of crops.
3. “A single variety of crops” means one strain?
Why isn’t it in singular form?

It is a little late to ask. Sorry; I’m slow.
Thank you.


Hello, I may not understand English very well and I may lack words but I will try to understand you.

If you have questions about my post or Japanese customs, don't hesitate to ask.

I YamaP
Reply With Quote