Thanks again for the script, SMさん. It's a lot easier to understand the rest now.
By the way, would you mind giving an equivalent, non-colloquial way of saying 知らんがな!してきたんちゃいますの? That's the only part I don't fully understand in the script.
Quote:
Originally Posted by KyleGoetz
Yes. With が, it's just a softer, less direct way of saying "I am on patrol right now." But with か, it is "Am I on patrol right now?!"
|
I see. Thanks for confirming that.