View Single Post
(#766 (permalink))
Old
YuriTokoro's Avatar
YuriTokoro (Offline)
Busier Than Shinjuku Station
 
Posts: 1,066
Join Date: Aug 2008
Location: Kawasaki,Japan
08-22-2010, 12:19 PM

Quote:
Originally Posted by Applestar View Post
I don't think it would make sense. You can't take a taxi home while you're on the train ride home (you would be in two places at once! ). The sentence after the comma shows what you're doing during the train ride home.

So for example:

During the train ride home, I read the newspaper.

Which means you were reading the newspaper on the train ride home.

I hope that makes sense. I'm not very good at teaching, haha ^^;
Sorry!
I meant that I wanted to know if these five phrases are OK.

1. “During the train ride home”
2. “I took a taxi home”
3. “During a taxi ride home”
4. “I drove home”
5. “During walking home”


Hello, I may not understand English very well and I may lack words but I will try to understand you.

If you have questions about my post or Japanese customs, don't hesitate to ask.

I YamaP
Reply With Quote