ほんとう??ですか?
ワンピースとかはアメリカでアニメになっているくらい なので、まあ大丈夫かな?と思ったのですが、冒険物な ので、日常生活に使うものいいなあと思っています。
で、そうなるとどれが大丈夫でどれがお勧めかな?
日本のプロの翻訳家が翻訳したとしても、使いまわしが 普段いわないようなものだったりしたらいやだなと。
really?
In America One peace is broadcasting now so maybe okay.
But it's adventure story.. i need a kind of more connecting life (English)one.
Japanese professional translator ISN"T NATIVE english speaker.
i live in america now. And i really realize not native's translate doesn't use really real life English.