Quote:
Originally Posted by Sashimister
みゃーど、再び河村だがね。
|
いらっしゃ~いっ、市長さん
おまちしてましたぁ~っ
(横浜の安いナイトクラブ風)
Quote:
意味わっかーへん! ほんだけど、こういうとこがヤムやんのかわいいラン ダムさだわな。モテ方をよー知っとる。横浜の女性の特 徴だわな。ワシも東京におった時、よう同僚議員たちか ら「横浜の女には手を出すな」とバドワイザーされとっ たわ。あれっ、アドバイス?まあどっちでもええわ。ワ シが横文字弱いの知っとりゃーせるやろ。
|
よ~いわんわ~☆
そんなことありゃすきゃ~
『モテ方よ~しってる?』
横浜では成人式の時アリーナで女性だけ『これであなた もりっぱな横浜ガール。各都道府県別対応 モテ方ガイ ド』っていうのが配られるんですよ~。
名古屋出身男性との話しきゃた・・・え~っとぉ、75 8ページから130ページもあるので何でものってます よん
hahaha
よっしゃ~☆
↑(
http://translator.live.com/ で英語訳したら
M going car なんで??? しゃ=車 しかわからない・・・
(もう名古屋弁ギブアップ!)
Quote:
言える。ただし、資格的な事が満たされとれば、あるい は今後そういう資格が得られる可能性があるのならそう 言える。
|
なるほど。
Quote:
THEをつけるとそう言う意味に取られ兼ねんな。しか し言語っちゅうもんは文脈の中で表現の意味が常に変化 していくもんだでよー。こういう言葉数の少ない質問に 対し簡単にイエスかノーかとか答えられんな。
|
そうですね・・・また甘かったです。(チッ)
Quote:
「だったらな~」的な意味なら使わん方がええぞ。Would love to be, would like to be あたりを選択しといたほうがはるかに無難だな。Want to be を使うと、相手は「ああ、その可能性があるんだ。」と 思うでな。
|
そっか~。私の日本語の使い方も問題かも…私の「だっ たらな~」には「どうやったらなれるかな~」みたいな 気持ちが入っちゃってたかも…。
want to be/ would like to be使い方気を付けます。
Quote:
英語は動詞の言語だでよ。そこに気付いて対処せんヤツ はいつまでたっても「翻訳英語」の使い手のままで終わ るで。
|
はい、わかりました!
自分の頭の中で日本語で考え出したらなんだかよくわか らなくなってきました・・・。
急いで名古屋行きのバス予約しなきゃ・・・
やった~ \(^^)/ これで私もふつ~の名古屋のおばさんじゃ~ん
市長~、私小学校6年の思い出の中に、
私が「ほいで(それで)」って言ったら、ものすご~く 笑われたって言うシーンがあるんです。 私はなんで笑 われたのかわからなくって~。
・・・名古屋の人「ほいで」って言うみたいですね。
なんででしょうぅ?
Quote:
「なも」の使い方は複雑だぞ。フランス語の n'est-ce pas と基本的に同じ意味だな。つまりワシの言葉で言う「半 疑問文」だな。形式的/文法的には疑問文だけど、話しては聞き手が同意してく れるという確信のもとに訊いとる訳だ。英語で言う tag questions の中で、下がり調子に発音されるものがこれに 相当するな。
|
ひぇ~っ フランス語ときたか~・・・
同じではないけれど長野弁にも「~するしない?」なん ていうのがあるんですよぉ。あ~日本語パニックになっ てきた。
Quote:
もし分かりにくかったら今度市役所でな。手取り足取り でレッスンさせてちょ。
|
名古屋行バス予約とれました~
やっぱり足を使うんですね~!
やっぱりこれからの言語学習は足!足が重要だなっもぅ
え~?横文字苦手なのが市長だなもぉ?
(※なもにあえて?をつけて使う事ってできますか?)
Quote:
そう、それは言える。その人の状況を知っとる人には通 じる訳だ。
だから言語は奥が深いんだわな。人間関係、その場での 文脈、抑揚、本気か冗談か・・・などの全ての条件が関 係してくるから奥が深い。ほんだでワシみたいな能天気 な男には言語は向いとらんっちゅー事だわな。グワッ、 ハッ、ハッハ。
|
すっごい・・・なんだか河村市長の動画が浮かんじゃっ た
なも
Quote:
デャージョーブだて、ヤムやん。英語なんか知らんでも 国会議員にも大都市の市長にもなれるんだで。
|
でゃ~じょ~ぶですか~。なも
じゃぁ英語の勉強や~めよっかな~。(横浜弁リズムで� �)なも
名古屋弁研究にか~えよっかな~。なも
なも
ねこじけてきゃ~たで
ごめやす
↑
(これってめちゃめちゃ?応用してみました)なもっ