Quote:
Originally Posted by SqueakyRat
Not quite sure about the context here, are you saying you're bringing a letter that's inside a cardboard box? If so, your sentence is gramatically correct, (I'd rather say 'Ich bringe einen Brief in einem Karton' though.) but could it be that you're actually meaning a letter envelope instead of a cardboard box?
|
Hi. Thank you as always!
I just want an example sentence including “mit + (article) +Karton”.
Quote:
Ich bringe Briefe ohne einen Karton. =I bring letters without a cardboard box.
Same as above, might be correct, but I can't say as I'm not entirely sure what you want to say.
|
Do you have any better example sentences including “ohne + (article) +Karton”?
Quote:
Ein Buch ist auf einem Karton. =A book is on a cardboard box.
Correct, though it'd sound a little more natural if you use [liegt] instead of [ist].
[Ein Buch liegt auf einem Karton.] = A book is lying on a cardboard box.
|
I see. In English, you say “A book is on the box”, while in German, you say “is lying”. OK.
Then, if you say “I’m in the city”, what would you say it in German?
What about “I’m in the box”?
Quote:
Ich stellte ein Buch auf einen Karton. =I put a book on a cardboard box.
If you're speaking in simple past, it's correct, if it's supposed to be simple present it's [stelle] and not [stellte] though.
You could also use the verb [legen] I'd say if you put the book on the box horizontally, use [legen], if you put it on the box vertically though, use [stellen]
And again, if your sentence is in simple past, it's [legte], in simple present it's [legen].
|
I have a question.
My text book says you usually use perfect tenses and don’t use simple past tenses. So I have decided not to study simple perfect for a while. (I’ll study it later.) What do you think of my idea?
I have rewritten the sentences.
Danke schön!
Quote:
Ich nehme einen Apfel aus einem Karton. =I’m taking out an apple from a cardboard box.
Ich nehme einen Apfel aus dem Karton. =I’m taking out an apple from the cardboard box.
Ich gehe zu einem Karton. =I’m walking to a cardboard box.
Ich bringe einen Brief mit einem Karton. =I’m bringing a letter with a cardboard box.
Ich bringe einen Brief in einem Karton =I‘m bringing a letter in a cardbord box.
Ich bringe Briefe ohne einen Karton. =I’m bringing letters without a cardboard box.
Ein Buch liegt auf einem Karton. = A book is lying on a cardboard box.
Ich lege ein Buch auf einen Karton. =I’m putting a book on a cardboard box.
Bücher sind in einem Karton. =Books are in a cardboard box.
Ich steige in den Karton.=I’m entering into the cardboard box.
Ein Buch ist unter einem Karton. =A book is under a cardboard box.
Ich legt ein Buch unter einen Karton. =I’m putting a book under a cardboard box.
Ein Buch ist vor einem Karton. =A book is in front of a cardboard box.
Ich legt ein Buch vor einen Karton. =I’m putting a book in front of a cardboard box.
Ein Buch ist hinter einem Karton. =A book is behind a cardboard box.
Ich legt ein Buch hinter einen Karton. =I’m putting a book behind a cardboard box.
|