View Single Post
(#8 (permalink))
Old
KyleGoetz's Avatar
KyleGoetz (Offline)
Attorney at Flaw
 
Posts: 2,965
Join Date: Dec 2008
Location: Texas
09-26-2010, 02:12 PM

Quote:
Originally Posted by Maxful View Post
I believe this is the answer WhiteDay is searching for.

http://www.japanforum.com/forum/japa...%E3%81%A4.html
Close.

Up in the top-right of any specific post is the text "permalink." Copy the link there and you can link directly to a specific post.

Here's the post I'm talking about: http://www.japanforum.com/forum/japa...tml#post829652

[quote=Sashimister]
Quote:
Originally Posted by student95
Then since ありがとございます is in future tense - and it is unsuitable for use to thank people when they will deliver the service - what is the appropriate way of using it? [/student]

You use it when someone did something for you just now.
You dropped a pen and I picked it up.
You asked me where the post office was and I answered.
You asked for the salt and I tossed it to you.

Exceptions:
If a job that has taken me a more than a few minutes to perform has just finished now, you must say ありがとうございました. The 3 examples above were done in a matter of seconds, so it's different.

Finally, if someone offers to do something at a future time, you say ありがとうございます. Future times include "tonight", "this weekend", "when I have some time", etc.
Reply With Quote