Quote:
Originally Posted by evanny
so...i was interested. would ンダダカイ オウカミ be the correct way to say/write "the famous wolf" ? as if talking about specific wolf not in general terms or as an adjective - o..yea...that wolf is famous. but THE famous wolf.
thanks for the help.
|
Not even close. You've written "ndadakai oukami," the first of which is not a word, and the second of which is misspelled and is correctly spelled オオカミ.
Also, you've used half-width katakana for some reason, and katakana for the entire phrase for who knows what reason.
有名なオオカミ is "famous wolf." To distinguish it with the proper noun Famous Wolf? I have no idea. I'm not even sure if Japanese can make such a distinction. Spanish doesn't except with caitalization.
And say it with me:
THERE IS NO SUCH THING AS SPACES BETWEEN JAPANESE WORDS. STOP USING THE SPACEBAR.
I think this is the single most frequent mistake people make on JF no matter how many times we say not to.