Quote:
Originally Posted by KyleGoetz
3. Yeah, I'm aware of the other meaning that looks like passive. Well, actually, there are two, right? You can use the same/similar form to express something like an honorific, too, right?
|
Right, the honorific.
The important part of 母に起きられた is the use of に. This implies that the speaker has received some kind of damage.
Do you know the difference between the following sentences? It's of importance. Hint: Which one uses an honorific? What does the other one mean?
1. カイルさんは行かれました。
2. カイルさんに行かれました。
Quote:
Something like 母が水を飲まれた for "Mother drank water." I'm not sure, though, because whatever it is, I learned it five or six years ago and basically never used it outside of class, so I don't have control over the grammar structure in my head anymore.
|
That sentence will be good if you change the subject. We don't really use the honorific when speaking about our own parents.