Quote:
Originally Posted by chryuop
それを英訳しにくいですね ^^
「Because he said he never did anything which couldn't even be appropriate to call sport」ですか。
|
直訳ですね。合っていると思います。
「スポーツと呼ばれるに値するもの」
which deserved to be called sportという訳はどうでしょうか?英語は苦手ですがdeserve という単語を使うことを思いつきました。
Quote:
Originally Posted by chryuop
古い形を説明して本当にありがとうございます。
|
古い形は正式には文語体といいます。
Classical Japanese language - Wikipedia, the free encyclopedia