Quote:
Originally Posted by KyleGoetz
It says 知乙, and this never shows up in Japanese wikipedia, and every search I do on Google turns up Chinese pages. I did find a few pages in Japanese, but every single one uses the pair in the exact same phrase:
I can tell you that 知 means "knowledge" and 乙 means "two" but originally meant "fish guts."
It's weird, and I cannot fathom why anyone who knows Japanese would assign this bear this name when it seems that this name does not exist in Japanese.
|
Actually, it says
知己.
知己 = ともき = Tomoki
It's an existing masculine name.