10-26-2010, 01:42 PM
I doubt it was originally 血の雨. "Bloody rain" most likely is, in this case, British slang for "fuckin' rain" as opposed to literally being "rain made out of blood." If I'm wrong, then the person who wrote the English script is probably not a very good writer, as the sentence sounds awkward if it means "rain made of blood."
Last edited by KyleGoetz : 10-26-2010 at 01:55 PM.
|