Quote:
Originally Posted by masaegu
最後の文はなかなかいいですよ。とても自然な日本語で す。
|
O:
ありがとうございました!
Quote:
Originally Posted by masaegu
1.「そうでもない」 = not very ~~
「そうではない」 = not ~~ at all
If you use でも, you will sound "softer" and "more gentle" than when you use では.
「日本の冬は寒いと聞いていたが、そうでもなかった。 」
「そのサンドイッチはおいしそうに見えたけど、実際に 食べてみたらそうでもなかった。」
|
すごい! 新しいものを習いました。
Quote:
Originally Posted by masaegu
2.~~より(も) = than ~~
The sentence means "If you want to know about Japan, I think actually going there would be better than reading 100 books."
China is larger than Japan.
「中国は日本より(も)大きい。」 or 「中国の方が日本より(も)大きい。」
|
うわ! この「より」の意味はもう勉強しましたが、but I never saw it being used like in the sentence in the previous post. 今の教えてもらったがわかります。
私は「、but I never saw it being used like in the sentence in the previous post.」日本語で言いたいけど、できないんです。
だから・・・・
「そんな、こんな」と「こういう、そういう」の使い方 を教えてください。
例えば
A 先生、怒った?
B 別に怒ってません。
A 怒ってるみたいな顔をしてるよ。
B こういう顔なの。
この文が全部わかるけど・・・・話すことができないと 思います。デモね、私は日本語で話すとき、ロボットの ように話します。ゆっくり話しちゃうんです
私はドラマでいつも「どんなふうに?」を聞くんです。 これも説明してください。
Quote:
Originally Posted by masaegu
「かな」の使い方は「かしら」の使い方と似ています。 しかし、「かな」は他の人に何か質問する時によく使い ます。「かしら」は自分自身に話しかける時によく使い ます。わかりますか。
|
うん、わかったと思います。でも、一例をいただけませ んか。
Quote:
Originally Posted by masaegu
「全額」の使い方が間違っていますね。これはお金の話 しをする時にしか使いません。= the total cost.
「全部」を使いましょう。「全部分かる」
|
ああ、そうですか。 全部わかりましたよ。
Quote:
Originally Posted by masaegu
「ちゃんと」はとても便利なことばです。毎日使います よ。= properly, neatly, perfectly, etc.
「ゲームをする前にちゃんと宿題をしなさい!」
「ちゃんと勉強すればテストで80点は取れると思う。 」
「この子はいい子ですねえ。ちゃんと私に”先生、こん にちは”って言えました。」
「ご飯の前にちゃんと手を洗(あら)いなさい!」 洗 う = to wash.
|
はい、とても便利だと思います。いつも、聞いてますか ら。
あのう、「さ」と「み」の使い方を教えてください。 私が使っている教科書は説明がないのです。
長さ、丸み、青み、 高さ、Etc.
「Etc」は日本語で何と言いますか。
もう一度、ありがとうございました!
お願いします。