遅くなってすみませんでした。
Quote:
Originally Posted by masaegu
In that case, you can say:
「教えてもらって、今わかりました。」 or
「教えてもらって、今やっとわかりました。」
|
そうなんですか。わかりました。
Quote:
Originally Posted by masaegu
便利なアドバイス > 役立つアドバイス、いいアドバ イス、など
|
へえ、なぜですか。
Quote:
Originally Posted by masaegu
So, it was a woman who said that? I have two possible answers and I'm sure you will be able to tell which one is correct.
If this character speaks a Kansai dialect, 「当たり前じゃ」 means "That's only natural." In Kansai, じゃ = だ = です. However, this じゃ is used mostly by men in Kansai.
If she is speaking standard, then she omitted the last part of the sentence. It would be 当たり前じゃないですか、当たり前じゃないでしょうか , etc. The meaning is very close to what I said above. "Isn't that the proper thing to do?"
|
Yes, it was a Woman. I believe the second option is more suitable. At the time she said that they were in Muroran (hokkaido I guess), 1 or 2nd episode. After that the series takes place In tokyo.
Quote:
Originally Posted by masaegu
「昼の12時ごろから夕方の5時ごろにかけて雨が降っ た。」
「今年は7月から10月にかけてとても暑かった。」
「月曜から水曜にかけて毎晩5―6時間勉強した。木曜 にテストがあったから。」
「カイ13のカキコは質問だらけである。」
「この部屋、ゴミだらけじゃない!きれいにしなさい! 」
「日本語は難しい。分からない事だらけです。」
|
すごい! 本当にありがとうございました!
ちょっとお願いがあるんですけど・・・・・
1 ところで、「やっぱり」と「ばかり」ってどういう 意味ですか。
2 私は「なななか~ない」と「わけです」という文法� �勉強しているところけど、ちょっと困ってるの。
一例と易しい説明をを教えてくださいませんか。
3 下記の表現は同じですか。
もっと休んだがいいですよ。
もっと休めばいいのに。
お願いします。