Quote:
Originally Posted by lovelysunflower
Mostly independently, ahaha. Through the internet (google), song lyrics, manga, and some kanji books. I recently purchased the Nihongo Sou Matome series for the JLPT N2 level, and was trying to study through those... ahaha. But I really have no one who speaks Japanese to practice with, so my Japanese is really... bad. Keke.
...Damn, are there that many errors?
("orz This is why I have no confidence "orz
I was actually trying to mess with new grammar structures, ahaha. But I failed;; )
C-Can you point them out and fix them for me, please? ;A; (Otherwise I'll never learn.)
(And thank you!)
~~~
To masaegu:
T-Thank you! ;w;
Both you and cranks are very kind! ( >w>);; bwaah though knowing that I made noticeable errors is kind of depressing. Oh well. They say practice makes perfect, and you'll never learn if you don't make mistakes!
Also, I was wondering, how did you learn English?
|
Thanks! I really started to think Manga is a great way to learn a language, and you are yet another good example.
Your Japanese is really natural. That said;
"先日、「あなたは漫画を読んで日本語を覚えたよな」� � て言われたんだもの"
I'd say 「言われたし」 in this context. And this is REALLY nitpicking but
「先日」is a formal word, so 「この前」would fit your tone better.
"とにかくヘッドセットを買わせたくないものですが"
This one is the hard one. I'd say something like 「わざわざヘッドセットを
買ってもらいたくないんですが」or if I wanted to be more casual, 「わざわざヘッドセット買う事無いけど」.
"敬語が話せなくて、「間違えたらヤバイ」 ということだから・・・っ"
It's a bit vague. Do you mean something like 「敬語話せないし、間違えたらヤバいって感じだけど」 ?
But, native kids often can't express themselves clearly either. Not a big deal.