Quote:
Originally Posted by masaegu
The two sentences have different meanings.
First one means "I was asked to go karaoke by Smith."
Second one means (and I'm changing the voice) "Smith called me and asked me to come to the karaoke." Smith was already at the karaoke as he made this call.
|
Ah, I see. Thanks for the explanation.
May I rephrase it just to double-check that I have understood your post properly?
When 「呼ぶ」, is used, it indicates movement (or rather, direction) towards the
agent's (Whoever is doing the 「呼ぶ」) location.
When 「誘う」, is used, it indicates movement towards somewhere else.
Sort of like the distinction between 「あの」 and 「その」?