View Single Post
(#6 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
11-12-2010, 09:24 AM

Not that I possess a non-Japanese-speaking mind, I could kind of understand that both 預かる and 助かる woud be difficult to put to use for the learner.

This is why I hesitated for a minute to give you the translations. If you translate, the two will only be harder to grasp than ever with regards to the subject and object of the sentences in which they appear, especially with 助かる.  


Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind.
Reply With Quote