View Single Post
(#4 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
11-19-2010, 02:42 PM

Quote:
Originally Posted by Maxful View Post
Hi masaegu san, I could only translate 3 out of the 8 sentences, so do you mind translating the rest?

うまくいけば今のBFと結婚できそうな気がする。
If everythng goes well, I've got a feeling that I could marry my current BF.

仕事がうまくいくように神様にお願いした。
I prayed God that my work goes well.

田中さんは去年ラーメン店を開いたが、うまくいかず先 月店を閉めた。
Tanaka started a ramen shop last year but things didn't go well and he closed it down last month.
_________

お客さんに素直に謝れない人は、日本では使えません。
People that cannot obediently apologize to their customers will not be employable in Japan.

人に迷惑をかけたら、必ず謝りなさい。
Don't fail to apologize if you cause someone trouble.


Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind.
Reply With Quote