Quote:
Originally Posted by Toastyzeus
Oh wow guys, this is a lot of information.
I would just like to reinforce that I am very poor at Japanese.
I know this isn't really what we are talking about anymore but:
My textbooks use the example "おやすみなさい" as "Good night" (as in, have a good sleep sort of thing).
However, in pop-culture I see this gesture being said in the form of "おやすみ".
So, short answer please, if I were to use this in modern life not as a command to go to sleep but as a gesture for them to "rest well" I would use "おやすみ", correct?
|
Both mean "good night". 「おやすみ」 is less formal and hence it might be a good idea to use 「おやすみなさい」 for strangers.
Ignore the literal and/or grammatical meanings of the phrases. We were sidetracked.