Quote:
Originally Posted by masaegu
The difference between "なんでもない" and "べつに" is that the latter sounds pretty curt when the former is a near sentence.
You don't say べつに in situations where you are expected to speak with a certain level of formality. On the other hand, if you change the ない part of なんでもない to ありません, then you can say it almost anywhere. べつに can only be said among close friends and others that you know well who are as old as you or younger.
|
Is べつに considered curt in all situations, or just when your whole response is べつに?